December 11th, 2009
La semaine dernière, nous avons accueilli un petit nouveau dans la famille Iriver, le D100 (aka Dicple Study Palette) 😉 Le D100 est un dictionnaire électronique Coréen-Chinois-Japonais-Anglais-Français (Yes) avec une tonne de fonctions telles que les jeux flashs, lecteur multimedia, FM radio, Dictaphone… C’est le premier dictionnaire de la marque à proposer du Français, et c’est la principale raison pour laquelle nous l’avons acheté. Après une petite semaine d’utilisation, ma femme en est très contente, elle l’utilise tous les jours et s’en sert également de mini chaîne HiFi portable (speakers intégrés). Au final, encore un très bon produit Made in Iriver, beau design et plein de fonctions sympas, bref du tout bon. Je vous le recommande 😉
78 commentaires | High-Tech, iRiver| Tagué : Chinese, Dictionary, English, French, High-Tech, iRiver, Japanese, Korean | Permalink
Publié par Cutkillavince
January 22nd, 2009
En Corée ou Japon, il est très fréquent de voir des fautes de grammaire dans l’utilisation de l’anglais. Il y’a pas mal de fautes différentes mais l’une des plus fréquentes reste l’utilisation du “l” au lieu du “r” et vice-versa, d’ailleurs voici un bel exemple trouvé sur le site de Bubble Fighter (vous vous souvenez de ce jeu, n’est ce pas? 😉 ) avec le fameux “Downroad” 😀 Perso, je trouve ça rigolo mais quelque fois, c’est plus délicat et ça peut être assez problématique (campagne de pub de grande envergure, message du Gouvernement ou autre). Pour ceux qui ont eu la chance de voyager en Asie, vous souvenez vous d’exemples similaires?
13 commentaires | Fun, Game| Tagué : English, Engrish, Fun, Japan, Korea, Online Gaming | Permalink
Publié par Cutkillavince
January 26th, 2008
Vous aimez lire en Anglais mais ne comprenez pas tout, alors j’ai peut-être l’accessoire idéal pour vous. —Roulement de tambour— Voici le DX-1000 d’Unichal (une boîte coréenne), un accessoire plutôt joli et très pratique quand on aime lire autrement que numériquement. En effet, celui-ci permet grâce à sa petite camera de scanner, reconnaître et traduire immédiatement un mot ou une expression (pour le moment, c’est seulement Coréen-Anglais, mais je suis sûr qu’ils feraient un tabac avec une version Français-Anglais 😉 ). Avec le DX-1000, vous n’aurez désormais plus d’excuses pour ne pas lire en VO, avis aux amateurs…
9 commentaires | Design, High-Tech| Tagué : Dictionary, DX-1000, English, High-Tech, Unichal | Permalink
Publié par Cutkillavince